Правовой статус «Job Offer» и его значение

 

В современных реалиях соискатели все чаще встречаются с понятием «Job offer» или в переводе на русский – предложение о работе. Однако его назначение как юридическое, так и фактическое остается актуальной дискуссионной темой по нескольким основаниям, на которых стоит остановиться поподробнее.

Под «Job offer» следует понимает будущую возможность заключить трудовой договор на определенных этим приглашением условиях. Понятие «предложение о работе» (Job offer) полностью отсутствует в Трудовом кодексе РФ. Единственное схожее понятие закреплено в части четвертой статьи 64 ТК РФ, и регламентирует оно приглашение на работу в порядке перевода, однако к «Job offer» оно не имеет никакого отношения.

Некоторые соискатели могут неправильно применять аналогию с Гражданским кодексом РФ, приписывая «приглашению о работе» характер предварительного договора, или применять условия об оферте и акцепте, что является неверным, так как такие отношения должны регулироваться только положениями Гражданского законодательства. Такой вывод прослеживается из анализа статьи 6 Гражданского кодекса, которая говорит о компетенции регулирования гражданских отношений в части аналогии только с гражданским законодательством. Помимо этого, существует определение Мосгорсуда от 20 мая 2011 года №33-14936, которое прямо указывает на отсутствие у «приглашения о работе» каких-либо правовых последствий.

Job offer как документ правового характера в российской действительности не имеет нормативного статуса, однако на территории США такое приглашение о работе приобретает силу трудового договора после подписания его сторонами. Такой документ также может называться Employment Сontract. Как и в российском трудовом договоре, в «заграничном приглашении о работе» указываются существенные условия, наличие которых указывает на нормативность данного документа. Так, например, в Job offer американского образца указывается зарплата (salary) и должность (position) как неотъемлемые условия трудовой деятельности. Занимаемая должность должна иметь форму занятости (например, полная ставка «full-time»). Из чего следует делать вывод, что такое приглашение имеет серьезный юридический статус в США. В случае отклонения от условий «Job offer» работодатель несет дополнительную гарантию работнику.

Из всего вышесказанного следует очевидный вопрос: какова правовая природа и конкретное назначение такого рода приглашения в России? Современные компании в условиях рыночной экономики должны поддерживать свою деловую репутацию «на плаву», и для этого необходимы компетентные и высококвалифицированные сотрудники. Чтобы такого сотрудника привлечь, необходимо предоставить информацию о конкретных возможностях его роста в компании, а также указать на приоритетность к конкретному работодателю. Соответственно, эту функцию как раз и выполняет Job Offer, в котором могут прописываться будущий возможный оклад, гарантии, надбавки и дополнительные бонусы, условия работы и прочие условие, в соответствии с которыми такой кандидат и будет принимать решение о работе в такой компании. Предложение о работе – прежде всего показатель уровня отношения работодателя к будущим сотрудникам. Но, как и было указано ранее, нередко такое приглашение трактуют как акт, в соответствии с которым работодатель будет обязан в будущем заключить трудовой договор, либо само это приглашение и считается трудовым договором.

Итак, понятие Job offer еще нуждается в регулировании и закреплении в законодательстве. Возможно, закрепление этого документа в трудовом законодательстве намного облегчит понимание и значение этого термина.

Источник

 
 

Еще на HRpuls.ru: